සාකච්ඡාව:ගෙගෝ
මාතෘකාවක් එක්කරන්නපෙනුම
Latest comment: මාස 2කට පෙර by WrdSrchSi in topic ගෙගෝ - gecko
ගෙගෝ - gecko
[සංස්කරණය]@Lee; මේ පිටුව කියවා බලන්න. මම ඉංග්රීසි පිටුවත් හැදුවා. එහි පොඩි නොගැලපීමකුත් තියනවා. මම ඒක සටහන් කරලා තියෙනවා. මට හිතෙන්නේ මේක ඉංග්රීසි වික්ෂනරියටත් යන්න ඕනේ කියලා. තුති! WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 13:33, 8 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, මම හිතුවේ ඉංග්රීසි වික්ෂනරි Gecko පිටුවේ Etymology යටතේ මේ වගේ එකතු කිරීමක්. > See also, Sinhala ගෙගෝ (ගෙ - house + ගෝ - iguana). මේකට අදාළ වෙන්න පුළුවන් ඉතිහස් කරුණකුත් තියනවා. සිංහල අයට මැලේ කලාපය එක්ක තිබ්බ ඓතිහාසික සබඳතා. නිදසුනකට ගුරුළුගෝමීනටත් එහෙම මැලේ සබඳතාවක් තිබිලා තියෙනවා. මේ වදනේ මුල් මූලාශ්රය රුවන්මල කියලා පොතක්. ඒකත් බලන්න ඕනේ. WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 14:26, 8 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, ඉන්න බලන්න. -- Lee (සාකච්ඡාව) 04:20, 11 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, හරි. බලලා මට කියන්න ඔබේ අදහස. ඉංග්රීසි පිටුවේ මා දැමූ සටහන අවශ්ය නැහැ කියලත් හිතෙනවා. WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 07:44, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, house gecko කතාව පොඩ්ඩක් අවුල් වාගේ. අපේ හූනා කොයි හූනාටත් එකයි නේද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 15:36, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, ඔව් ඒක හරි. මම අයින් කරා. මේකේ පෙර විබත ගෙගොයා වෙන්න ඕනේ (කබරගොයා තලගොයා වගේ). හැබැයි තහවුරු කර ගන්න කම් ගෙගෝ (නාම ප්රකෘතිය) කියලා තියමු ද? WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 16:15, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, මට හැබැයි මෙහෙමත් හිතුනා. ඔබ පැවසූ අයුරින් නිරුක්ති පත්තෙන් බලපුවාම, ශබ්දය කෙසේ වෙතත් වචනාර්ථය නම් house gecko තමයි නේද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 16:33, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, ඔව්. ඔතන මෙහෙම එකක් තියනවා. දැන් භාවිතා වෙන්නේ හූනා නිසා ඉංග්රිසි හවුස් ගෙකෝ කියන එකට හූනා කියන යෙදුමට විශේෂණ පදයක් දාගෙන යොදා ගන්න පුලුවන්. මම දැක්කා කිඹුල් හූනා කියලා යෙදුමක්. මේ කියන 'ගෙගෝ' දැන් භාවිතේ නැති එකක් වෙන්න ඕනේ. ඉස්සර සිංහලෙන් කැලේ හිටපු හූනටත් 'ගෙගෝ' කියලා තිබුණොත් අපි මෙතන 'හවුස් ගෙකෝ' කියන එකේ අවුලක් තියෙන්න පුළුවන්. ඒ නිසයි ඉංග්රීසි යෙදුමට ගලපන්න ඕනේ නැහැ කියලා මට පස්සේ හිතුවේ. නිරුක්තිය විතරක් සැලකුවොත් house gecko හරි තමයි. හැබැයි එහෙම ගත්තත් 'ගෙ' (house) අයින් කරලා 'ගෝ' විතරක් ගත්තෝ ගෝ=gecko වෙන්නේ නැහැ. madura online වදිහට 'ගොයා' (ගෝ) කියන්නේ iguana. එතකොට ගෙගෝ = house iguana වෙනවා. iguana කියන්නේ තලගොයා කියලත් තියෙනවා :D මෙතන වැදැගත් වෙන්නේ ඉංග්රීසි වදනේ නිරුක්තියට මේක අදාළ වෙන්න පුඵුවන් ද කියලා. මේක මම මුලින් ම දැක්ක මූලාශ්රයෙත් ඔය කතාව කියලා තිබ්බා. en.wiktionary තියෙන්නේ මෙහෙම: The further origin is not quite clear. Some sources mention a supposed Malay gekok, gekoq, or gekop, which would be imitative of the gecko’s chirping sound. Another theory derives it from Acehnese gèh-gòh (“busy”). ග > ක මාරුව වෙන්න පුළුවන් එකක්. WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 17:20, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, ගෙගෝ යෙදුම සිංහල නිෂ්පන්න නේද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 05:12, 13 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, සුමංගල ශබ්ද කෝෂයේ තියෙන්නේ "ගෙගෝ - ගෘහගොධිකාව, හූණා" කියලා. මේ ගෘහගොධිකාව කියන වදන සිංහල බාසාව ඇතුළේ හැදුන ද සංස්කෘත වගේ වෙන බසකින් ආව ද දන්නේ නැහැ. සමහර විට 'ගෙගෝ' කියන යෙදුමට පස්සේ කාලෙක හදපු වදනක් වෙන්නත් පුළුවන් මේ ගෘහගොධිකාව කියන වදන. ඒක දැනට දන්නේ නැහැ. හැබැයි ගෙගෝ කියන එකට සිංහල බාසාව ඇතුළෙම හූනාට අදාළ තේරුමක් සහිත නිරුක්තියක් තියනවා. කබරගොයා තලගොයා කියන වදන් දෙකත් එක්ක බැලුවහම තවත් පැහැදිලියි. දැනට මම කියන්නේ ඉංග්රීසි gecko කියන වදනට මුල් වෙන්න පුළුවන් මෙහෙම අරුතක් සහිත සිංහල වදනක් තියෙනවා කියලා ඉංග්රීසි වික්ෂනරියේ සඳහන් වුනොත් හොඳයි කියලා. See also, Sinhala ගෙගෝ (ගෙ - house + ගෝ - iguana) වගේ එකක්. ඔබ අහපු එකට පිළිතුර - සිංහල නිෂ්පන්න වෙන්න පුළුවන්. මොකද කබරගොයා තලගොයා කියන වදන් දෙකකුත් අපේ තියන නිසා. ස්ථීර කරන්න බැහැ. WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 13:01, 13 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee මේ गोधा කියන හින්දි වදන බලන්න. සිංහල වදනක් තියනවා ගොධා කියලා. නිදසුනකට : කබරගොයා - ගොධා වර්ගයට අයත් කබර සහිත සතෙක්. මේ 'ගොධා' තමයි ගෘහගොධිකා කියන යෙදුමේ තියෙන්නේ. en.wiktionary, गोधा > Traditionally explained as गो (go, “ox; cattle”) + धा (dhā), from धयति (dhayati, “to suck”), literally "cow-sucker". සිංහලෙනුත් 'ගෝ' කියන යෙදුමේ 'ගව' (හරක්) කියන අරුත තියනවා . නිදසුන්: පස් ගෝ රස. WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 12:01, 15 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, එකතු කිරීමක්: google translator > lizard > गृहगोदिका (Sanskrit) (pronunciation: gruhagodika). WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 12:39, 15 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, මට ඕෆ්ලයින් ඔත්තුවක් ලැබුණා, ඉංග්රීසි වදන හැදෙන්නේ සිංහල වදනෙන් කියලා. ඇත්ත බොරු හොයන්න නම් අදාළ පර්යේෂණ ලිපිය හොයා ගන්න ඕන. එහෙම කතාවක් අහලා තියෙනවා ද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 15:01, 15 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, නැහැ. එහෙම පර්යේෂණ ලිපියක් දැකලා නැහැ. මම ගෙගෝ - gecko කතාව දැනගත්තේ අරීසෙන් අහුබුදුගේ ඉර හඳ නැඟි රට පොතෙන්. ඒක නම් අන්තර්ජාලයේ තියෙනවා. Full text of "Ira Hada Nengi Rata" WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 17:04, 15 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, වෙන මුකුත් තොරතුරක් ලැබුණ ද? WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 11:31, 17 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, තවම නෑ. තාම සෙවීම ක්රියාත්මකයි. -- Lee (සාකච්ඡාව) 13:49, 17 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, අදත් සෙවුම අසාර්ථකයි. රුවන්මල් නිඝන්ටුව අනුව සිංහල වචනය 14 වන සියවස තෙක් පරණයි කියන කතාව හරි ද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 04:14, 18 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, 15 වෙනි සියවස නේද වෙන්න ඕනේ?
- පරාක්රමබාහු VI (1412-1467). WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 13:06, 18 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, ඒ කියන්නේ එය පෘතුගීසි පැමිණීමට පෙර කතාවක් නේද? ඒ කියන්නේ අපෙ වදන යුරෝපීය ජාතියකින් ගත් එකක් නොවේ කියන එක ස්ථිරයි නේ ද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 14:51, 18 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, ඔව්. පෘතුගීසි පැමිණීමට පෙර. යුරෝපීය ජාතියකින් ගත් එකක් නොවේ කියන එක ස්ථිරයි. කොහොමත් මේකට සිංහල නිරුක්තියක් තියෙනවනේ. ගෙ + ගෝ. මේ පද දෙක යෙදෙන වෙනත් යෙදුම් මම ඒ පිටු දෙකේ ව්යුත්පන්න පද යටතේ දාලා තියෙනවා. මේ ගොධා කියන එක හිකනලාටත් තිබ්බා, ගොධා වරගයේ සතෙක් කියලා. මේ සෙට් එකම අයිති වෙන්නේ ගොධා කියන වර්ගයට. ගොධා: en.wiktionary, गोधा > Traditionally explained as गो (go, “ox; cattle”) + धा (dhā), from धयति (dhayati, “to suck”), literally "cow-sucker". මේක චුපකබ්රා වගේ වචනයක්. chupacabra - literally 'goat-sucker' WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 16:21, 18 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, ඉංග්රීසි විකිපීඩියාවේ Common house gecko පිටුවේ හූනා කියන සිංහල වදන සඳහන් වෙනවා. අපිට දැනට ගෙගෝ කියන එක එතනට දාන්න පුළුවන් නේ ද සමාන පදයක නාම ප්රකෘතියක් හැටියට 15 වෙනි සියවසට අයත් පොතක තියනවා කියලා? WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 11:35, 26 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, ඔව්. පෘතුගීසි පැමිණීමට පෙර. යුරෝපීය ජාතියකින් ගත් එකක් නොවේ කියන එක ස්ථිරයි. කොහොමත් මේකට සිංහල නිරුක්තියක් තියෙනවනේ. ගෙ + ගෝ. මේ පද දෙක යෙදෙන වෙනත් යෙදුම් මම ඒ පිටු දෙකේ ව්යුත්පන්න පද යටතේ දාලා තියෙනවා. මේ ගොධා කියන එක හිකනලාටත් තිබ්බා, ගොධා වරගයේ සතෙක් කියලා. මේ සෙට් එකම අයිති වෙන්නේ ගොධා කියන වර්ගයට. ගොධා: en.wiktionary, गोधा > Traditionally explained as गो (go, “ox; cattle”) + धा (dhā), from धयति (dhayati, “to suck”), literally "cow-sucker". මේක චුපකබ්රා වගේ වචනයක්. chupacabra - literally 'goat-sucker' WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 16:21, 18 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, ඒ කියන්නේ එය පෘතුගීසි පැමිණීමට පෙර කතාවක් නේද? ඒ කියන්නේ අපෙ වදන යුරෝපීය ජාතියකින් ගත් එකක් නොවේ කියන එක ස්ථිරයි නේ ද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 14:51, 18 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, අදත් සෙවුම අසාර්ථකයි. රුවන්මල් නිඝන්ටුව අනුව සිංහල වචනය 14 වන සියවස තෙක් පරණයි කියන කතාව හරි ද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 04:14, 18 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, තවම නෑ. තාම සෙවීම ක්රියාත්මකයි. -- Lee (සාකච්ඡාව) 13:49, 17 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, වෙන මුකුත් තොරතුරක් ලැබුණ ද? WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 11:31, 17 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, නැහැ. එහෙම පර්යේෂණ ලිපියක් දැකලා නැහැ. මම ගෙගෝ - gecko කතාව දැනගත්තේ අරීසෙන් අහුබුදුගේ ඉර හඳ නැඟි රට පොතෙන්. ඒක නම් අන්තර්ජාලයේ තියෙනවා. Full text of "Ira Hada Nengi Rata" WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 17:04, 15 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, මට ඕෆ්ලයින් ඔත්තුවක් ලැබුණා, ඉංග්රීසි වදන හැදෙන්නේ සිංහල වදනෙන් කියලා. ඇත්ත බොරු හොයන්න නම් අදාළ පර්යේෂණ ලිපිය හොයා ගන්න ඕන. එහෙම කතාවක් අහලා තියෙනවා ද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 15:01, 15 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, එකතු කිරීමක්: google translator > lizard > गृहगोदिका (Sanskrit) (pronunciation: gruhagodika). WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 12:39, 15 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee මේ गोधा කියන හින්දි වදන බලන්න. සිංහල වදනක් තියනවා ගොධා කියලා. නිදසුනකට : කබරගොයා - ගොධා වර්ගයට අයත් කබර සහිත සතෙක්. මේ 'ගොධා' තමයි ගෘහගොධිකා කියන යෙදුමේ තියෙන්නේ. en.wiktionary, गोधा > Traditionally explained as गो (go, “ox; cattle”) + धा (dhā), from धयति (dhayati, “to suck”), literally "cow-sucker". සිංහලෙනුත් 'ගෝ' කියන යෙදුමේ 'ගව' (හරක්) කියන අරුත තියනවා . නිදසුන්: පස් ගෝ රස. WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 12:01, 15 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, සුමංගල ශබ්ද කෝෂයේ තියෙන්නේ "ගෙගෝ - ගෘහගොධිකාව, හූණා" කියලා. මේ ගෘහගොධිකාව කියන වදන සිංහල බාසාව ඇතුළේ හැදුන ද සංස්කෘත වගේ වෙන බසකින් ආව ද දන්නේ නැහැ. සමහර විට 'ගෙගෝ' කියන යෙදුමට පස්සේ කාලෙක හදපු වදනක් වෙන්නත් පුළුවන් මේ ගෘහගොධිකාව කියන වදන. ඒක දැනට දන්නේ නැහැ. හැබැයි ගෙගෝ කියන එකට සිංහල බාසාව ඇතුළෙම හූනාට අදාළ තේරුමක් සහිත නිරුක්තියක් තියනවා. කබරගොයා තලගොයා කියන වදන් දෙකත් එක්ක බැලුවහම තවත් පැහැදිලියි. දැනට මම කියන්නේ ඉංග්රීසි gecko කියන වදනට මුල් වෙන්න පුළුවන් මෙහෙම අරුතක් සහිත සිංහල වදනක් තියෙනවා කියලා ඉංග්රීසි වික්ෂනරියේ සඳහන් වුනොත් හොඳයි කියලා. See also, Sinhala ගෙගෝ (ගෙ - house + ගෝ - iguana) වගේ එකක්. ඔබ අහපු එකට පිළිතුර - සිංහල නිෂ්පන්න වෙන්න පුළුවන්. මොකද කබරගොයා තලගොයා කියන වදන් දෙකකුත් අපේ තියන නිසා. ස්ථීර කරන්න බැහැ. WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 13:01, 13 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, ගෙගෝ යෙදුම සිංහල නිෂ්පන්න නේද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 05:12, 13 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, ඔව්. ඔතන මෙහෙම එකක් තියනවා. දැන් භාවිතා වෙන්නේ හූනා නිසා ඉංග්රිසි හවුස් ගෙකෝ කියන එකට හූනා කියන යෙදුමට විශේෂණ පදයක් දාගෙන යොදා ගන්න පුලුවන්. මම දැක්කා කිඹුල් හූනා කියලා යෙදුමක්. මේ කියන 'ගෙගෝ' දැන් භාවිතේ නැති එකක් වෙන්න ඕනේ. ඉස්සර සිංහලෙන් කැලේ හිටපු හූනටත් 'ගෙගෝ' කියලා තිබුණොත් අපි මෙතන 'හවුස් ගෙකෝ' කියන එකේ අවුලක් තියෙන්න පුළුවන්. ඒ නිසයි ඉංග්රීසි යෙදුමට ගලපන්න ඕනේ නැහැ කියලා මට පස්සේ හිතුවේ. නිරුක්තිය විතරක් සැලකුවොත් house gecko හරි තමයි. හැබැයි එහෙම ගත්තත් 'ගෙ' (house) අයින් කරලා 'ගෝ' විතරක් ගත්තෝ ගෝ=gecko වෙන්නේ නැහැ. madura online වදිහට 'ගොයා' (ගෝ) කියන්නේ iguana. එතකොට ගෙගෝ = house iguana වෙනවා. iguana කියන්නේ තලගොයා කියලත් තියෙනවා :D මෙතන වැදැගත් වෙන්නේ ඉංග්රීසි වදනේ නිරුක්තියට මේක අදාළ වෙන්න පුඵුවන් ද කියලා. මේක මම මුලින් ම දැක්ක මූලාශ්රයෙත් ඔය කතාව කියලා තිබ්බා. en.wiktionary තියෙන්නේ මෙහෙම: The further origin is not quite clear. Some sources mention a supposed Malay gekok, gekoq, or gekop, which would be imitative of the gecko’s chirping sound. Another theory derives it from Acehnese gèh-gòh (“busy”). ග > ක මාරුව වෙන්න පුළුවන් එකක්. WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 17:20, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, මට හැබැයි මෙහෙමත් හිතුනා. ඔබ පැවසූ අයුරින් නිරුක්ති පත්තෙන් බලපුවාම, ශබ්දය කෙසේ වෙතත් වචනාර්ථය නම් house gecko තමයි නේද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 16:33, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, ඔව් ඒක හරි. මම අයින් කරා. මේකේ පෙර විබත ගෙගොයා වෙන්න ඕනේ (කබරගොයා තලගොයා වගේ). හැබැයි තහවුරු කර ගන්න කම් ගෙගෝ (නාම ප්රකෘතිය) කියලා තියමු ද? WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 16:15, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, house gecko කතාව පොඩ්ඩක් අවුල් වාගේ. අපේ හූනා කොයි හූනාටත් එකයි නේද? -- Lee (සාකච්ඡාව) 15:36, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @Lee, හරි. බලලා මට කියන්න ඔබේ අදහස. ඉංග්රීසි පිටුවේ මා දැමූ සටහන අවශ්ය නැහැ කියලත් හිතෙනවා. WrdSrchSi (සාකච්ඡාව) 07:44, 12 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)
- @WrdSrchSi, ඉන්න බලන්න. -- Lee (සාකච්ඡාව) 04:20, 11 නොවැම්බර් 2025 (යූටීසී)