大躍進
පෙනුම
අමතර අවධානයට: 大跃进
චීන
[සංස්කරණය]big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
|||
|---|---|---|---|
| trad. (大躍進) | 大 | 躍進 | |
| simp. (大跃进) | 大 | 跃进 | |
නිරුක්තිය
[සංස්කරණය]Coined by a People's Daily commentator in 1957.
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]- මැන්ඩරීන්
- කැන්ටනීස් (Jyutping): daai6 joek6 zeon3
- Eastern Min (BUC): Dâi Iŏk-céng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): dai5 oeh7 zing4 / dai5 yoeh7 zing4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Dàyuèjìn
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄣˋ
- Tongyong Pinyin: Dàyuèjìn
- Wade–Giles: Ta4-yüeh4-chin4
- Yale: Dà-ywè-jìn
- Gwoyeu Romatzyh: Dahyuehjinn
- Palladius: Даюэцзинь (Dajueczinʹ)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹⁻⁵³ ɥɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- කැන්ටනීස්
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daai6 joek6 zeon3
- Yale: daaih yeuhk jeun
- Cantonese Pinyin: daai6 joek9 dzoen3
- Guangdong Romanization: dai6 yêg6 zên3
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² jœːk̚² t͡sɵn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Dâi Iŏk-céng
- Sinological IPA (key): /tɑi²⁴² yoʔ⁵⁻²¹ t͡sɛiŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: dai5 oeh7 zing4
- Báⁿ-uā-ci̍: Dāi E̤̍h-ci̍ng
- Sinological IPA (key): /tai¹¹ œʔ⁴ t͡siŋ⁴²/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dai5 yoeh7 zing4
- Sinological IPA (key): /tai²¹ yøʔ⁴ t͡siŋ⁴²/
- (Putian)
සංඥා නාම පදය
[සංස්කරණය]大躍進
- (ඓතිහාසික) මහා ඉදිරි පිම්ම (the Great Leap Forward)
මූලාශ්ර
[සංස්කරණය]- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in මැන්ඩරීන් සහ Puxian Min), Xiamen විශ්වවිද්යාල මුද්රණාලය, →ISBN, page 39.
ජපන්
[සංස්කරණය]| මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි | ||
|---|---|---|
| 大 | 躍 | 進 |
| だい Grade: 1 |
やく Grade: S |
しん Grade: 3 |
| on'yomi | ||
සංඥා නාම පදය
[සංස්කරණය]大躍進 (Daiyakushin)
- මහා ඉදිරි පිම්ම (the Great Leap Forward)
ප්රවර්ග:
- චීන coinages
- චීන පාඨ
- මැන්ඩරීන් පාඨ
- කැන්ටනීස් පාඨ
- Eastern Min පාඨ
- Puxian Min lemmas
- චීන සංඥා නාම පද
- මැන්ඩරීන් සංඥා නාම පද
- කැන්ටනීස් සංඥා නාම පද
- Eastern Min සංඥා නාම පද
- Puxian Min proper nouns
- චීන යෙදුම්, ස්වරශාස්ත්ර හෝඩි උච්චාරණ සහිත
- චීන යෙදුම්, 大 භාවිතා කොට ලියන ලද
- චීන යෙදුම්, 躍 භාවිතා කොට ලියන ලද
- චීන යෙදුම්, 進 භාවිතා කොට ලියන ලද
- චීන යෙදුම්, ඓතිහාසික අරුත් සහිත
- zh:History of China
- zh:Historical events
- zh:Maoism
- ජපන් යෙදුම්, 大 භාවිතා කොට ලියා だい ලෙස කියවන
- ජපන් යෙදුම්, 躍 භාවිතා කොට ලියා やく ලෙස කියවන
- ජපන් යෙදුම්, 進 භාවිතා කොට ලියා しん ලෙස කියවන
- ජපන් terms read with on'yomi
- ජපන් පාඨ
- ජපන් සංඥා නාම පද
- ජපන් යෙදුම්, first grade kanji භාවිතා කොට ලියන ලද
- ජපන් යෙදුම්, secondary school kanji භාවිතා කොට ලියන ලද
- ජපන් යෙදුම්, third grade kanji භාවිතා කොට ලියන ලද
- ජපන් terms with 3 kanji
