父
|
|
සර්ව භාෂාමය
[සංස්කරණය]Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
හන් අනුලක්ෂණය
[සංස්කරණය]父 (Kangxi radical 88, 父+0, 4 strokes, cangjie input 金大 (CK), four-corner 80400, composition ⿱八乂(GHJTV) or ⿱八⿻乀丿(K))
ව්යුත්පන්න අනුලක්ෂණ
[සංස්කරණය]මූලාශ්ර
[සංස්කරණය]- Kangxi ශබ්දකෝෂය: පිටුව 690, අනුලක්ෂණය 1
- Dai Kanwa Jiten: අනුලක්ෂණය 19721
- Dae Jaweon: පිටුව 1103, අනුලක්ෂණය 1
- Hanyu Da Zidian (පළමුවන සංස්කරණය): වෙලුම 3, පිටුව 2039, අනුලක්ෂණය 1
- Unihan data for U+7236
වැඩිදුර් කියවීම සඳහා
[සංස්කරණය]චීන
[සංස්කරණය]simp. and trad. |
父 | |
---|---|---|
alternative forms | 𠇑 |
Glyph origin
[සංස්කරණය]Historical forms of the character 父 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Pictogram (象形) – A hand holding a stone blade, referring to a man working with a stone axe.
නිරුක්තිය
[සංස්කරණය]From Proto-Sino-Tibetan *paʔ (“male; father”).
Regular development from Middle Chinese would lead to the labiodental fù in Mandarin, but the colloquial word resisted the sound changes and is now written as 爸, with the 巴 phonetic component added to it to indicate the unchanged bilabial initial.
උච්චාරණය 1
[සංස්කරණය]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): fu4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): фу (fu, III)
- Cantonese (Jyutping): fu6
- Gan (Wiktionary): fu5
- Hakka
- Northern Min (KCR): hū
- Eastern Min (BUC): hâu / hô
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6vu
- Xiang (Changsha, Wiktionary): fu4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˋ
- Tongyong Pinyin: fù
- Wade–Giles: fu4
- Yale: fù
- Gwoyeu Romatzyh: fuh
- Palladius: фу (fu)
- Sinological IPA (key): /fu⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: fu4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: fu
- Sinological IPA (key): /fu²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: фу (fu, III)
- Sinological IPA (key): /fou⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fu6
- Yale: fuh
- Cantonese Pinyin: fu6
- Guangdong Romanization: fu6
- Sinological IPA (key): /fuː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: fu5
- Sinological IPA (key): /fu¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fu
- Hakka Romanization System: fu
- Hagfa Pinyim: fu4
- Sinological IPA: /fu⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: fuˇ
- Sinological IPA: /fu¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: hū
- Sinological IPA (key): /xu⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hâu / hô
- Sinological IPA (key): /hɑu²⁴²/, /hou²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- hu6 - literary;
- bê6 - semantic (original character is 爸).
- Middle Chinese: /bɨoX/
Definitions
[සංස්කරණය]父
- father (male parent)
- Used to address a male elder member of a family.
- 祖父 ― zǔfù ― paternal grandfather (one's father's father)
- 伯父 ― bófù ― paternal uncle (father's elder brother)
- 叔父 ― shūfù ― paternal uncle (father's younger brother)
- 岳父 ― yuèfù ― father-in-law (wife's father)
- 舅父 ― jiùfù ― maternal uncle (mother's brother)
- 姨父 ― yífù ― maternal uncle (husband of mother's sister)
- 姑父 ― gūfù ― paternal uncle (husband of father's sister)
- Antonym: 母
- father (pioneering male figure in a particular field)
- (Christianity) Father; God the Father
සමාන පද
[සංස්කරණය]උච්චාරණය 2
[සංස්කරණය]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˇ
- Tongyong Pinyin: fǔ
- Wade–Giles: fu3
- Yale: fǔ
- Gwoyeu Romatzyh: fuu
- Palladius: фу (fu)
- Sinological IPA (key): /fu²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fu2
- Yale: fú
- Cantonese Pinyin: fu2
- Guangdong Romanization: fu2
- Sinological IPA (key): /fuː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: hú
- Tâi-lô: hú
- Phofsit Daibuun: huo
- IPA (Xiamen): /hu⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: hu6 / hu2
- Pe̍h-ōe-jī-like: hŭ / hú
- Sinological IPA (key): /hu³⁵/, /hu⁵²/
- (Hokkien: Xiamen)
- Middle Chinese: /pɨoX/
Definitions
[සංස්කරණය]父
- (literary, respectful) old man; elderly man
- (literary) 甫 (“honorific suffix used after a man's name; courtesy name”) යන යෙදුමෙහි වෙනත් ආකාරයකි.
- පෙළපත් නාමයක්
Compounds
[සංස්කරණය]- 一過不父 / 一过不父
- 丁父憂 / 丁父忧
- 丁父艱 / 丁父艰
- 三父八母
- 世父
- 中父
- 主父
- 乃父
- 五父
- 亞父 / 亚父
- 亡父
- 亭父
- 亶父
- 人父
- 任父
- 仲父
- 伯夷父
- 伯父
- 俗父
- 假父
- 傅年父母
- 傅父
- 傖父 / 伧父
- 儈父 / 侩父
- 元父
- 先父
- 兒無常父 / 儿无常父
- 內父 / 内父
- 公父
- 公父訓 / 公父训
- 公祖父母
- 再從父 / 再从父
- 再生父母
- 冶父
- 力父
- 十阿父
- 博父國 / 博父国
- 叔父
- 古公亶父
- 召父杜母
- 名父
- 同父
- 君山老父
- 君師父 / 君师父
- 君父
- 單父 / 单父
- 單父琴 / 单父琴
- 嗣父母
- 嘯父 / 啸父
- 嚴父 / 严父
- 國父 / 国父
- 土父
- 圻父
- 壤父
- 外大父
- 外父
- 外王父
- 外祖父
- 大師父 / 大师父
- 大父
- 大王父
- 太父
- 天父
- 夸父
- 夸父追日
- 夸父逐日
- 契父
- 姑父
- 姨父
- 嫡父
- 子州支父
- 子承父業 / 子承父业
- 子為父隱 / 子为父隐
- 子父
- 孔宣父
- 孔父
- 孔父嘉
- 季父
- 宏父
- 宗父
- 宣父
- 家人父子
- 宰父
- 家父
- 寄父
- 富父
- 封父
- 射父
- 小父
- 尚父
- 尼父
- 山父
- 岳父
- 巢父
- 師尚父 / 师尚父
- 師父 / 师父
- 師父娘 / 师父娘
- 幹父 / 干父
- 幹父之蠱 / 干父之蛊
- 弒父 / 弑父
- 弓父
- 弟父
- 後父 / 后父
- 徒父
- 從父 / 从父
- 從父兄 / 从父兄
- 從父姊妹 / 从父姊妹
- 從祖父 / 从祖父
- 從祖祖父 / 从祖祖父
- 恩同父母
- 愚父
- 慈父
- 慶父 / 庆父
- 戀父情結 / 恋父情结
- 支父
- 教父
- 教父哲學 / 教父哲学
- 斫父
- 族曾王父
- 族曾祖父
- 族父
- 族父母
- 族祖父
- 族祖父母
- 是父是子
- 晚父
- 曾大父
- 曾父
- 曾王父
- 曾祖父
- 曾祖王父
- 有其父必有其子
- 朴父
- 杖父
- 村父
- 村父老
- 杜父魚 / 杜父鱼
- 東父 / 东父
- 東王父 / 东王父
- 柏亮父
- 柏夷亮父
- 桂父
- 梁父
- 梁父吟
- 梁父山
- 樵父
- 樸父 / 朴父
- 正父
- 江東父老 / 江东父老
- 漁父 / 渔父
- 漁父引 / 渔父引
- 漁父曲 / 渔父曲
- 漁父行 / 渔父行
- 漢陰老父 / 汉阴老父
- 無父 / 无父
- 無父無君 / 无父无君
- 父世縣 / 父世县
- 父事
- 父任
- 父債子還 / 父债子还
- 父兄
- 父喪 / 父丧
- 父嚴子孝 / 父严子孝
- 父國 / 父国
- 父執 / 父执
- 父執輩 / 父执辈
- 父天
- 父天母地
- 父子
- 父子兵
- 父子同牝
- 父子天性
- 父子軍 / 父子军
- 父宗
- 父師 / 父师
- 父息
- 父慈子孝
- 父憂 / 父忧
- 父族
- 父服
- 父析子荷
- 父業 / 父业
- 父權 / 父权
- 父母
- 父母之命
- 父母之邦
- 父母國 / 父母国
- 父母子女
- 父母官
- 父母恩勤
- 父母雙亡 / 父母双亡
- 父母骨肉
- 父為子隱 / 父为子隐
- 父王
- 父祖
- 父禰 / 父祢
- 父精母血
- 父系
- 父系制度
- 父老
- 父臺 / 父台
- 父舅
- 父艱 / 父艰
- 父蔭 / 父荫
- 父親 / 父亲
- 父親節 / 父亲节
- 父賞 / 父赏
- 父輩 / 父辈
- 父道
- 父馬 / 父马
- 父黨 / 父党
- 狐父
- 猶父 / 犹父
- 猿父
- 王大父
- 王父
- 生父
- 田父
- 甲父
- 田父之功
- 田父之獲 / 田父之获
- 田父野叟
- 田父野老
- 異父 / 异父
- 皇父
- 相父
- 眾父 / 众父
- 眾父父 / 众父父
- 瞿父
- 祈父
- 神父
- 祖父
- 祖父母
- 祖王父
- 穀父蠶母 / 谷父蚕母
- 粉父
- 緹縈救父 / 缇萦救父
- 縣父母 / 县父母
- 繼父 / 继父
- 罕父
- 義父 / 义父
- 老師父 / 老师父
- 老父
- 老父母
- 老父臺 / 老父台
- 耕父
- 聖父 / 圣父
- 肉父
- 舅父
- 舉父 / 举父
- 苗父
- 虜父 / 虏父
- 蚚父
- 蜜父
- 衣食父母
- 親生父母 / 亲生父母
- 言父
- 許父 / 许父
- 認仇作父 / 认仇作父
- 認敵作父 / 认敌作父
- 認賊作父 / 认贼作父
- 認賊為父 / 认贼为父
- 誼父 / 谊父
- 諸父 / 诸父
- 證父 / 证父
- 證父攘羊 / 证父攘羊
- 谿父
- 豪父
- 貜父
- 資父 / 资父
- 賣身葬父 / 卖身葬父
- 越石父
- 跨牛父
- 農父 / 农父
- 造父
- 那父
- 邵父
- 郊父
- 重生父母
- 野父
- 門父 / 门父
- 阿父
- 雄父
- 雍父
- 電父 / 电父
- 章父
- 章父薦屨 / 章父荐屦
- 頑父嚚母 / 顽父嚚母
- 顯父 / 显父
- 養不教,父之過 / 养不教,父之过
- 養父 / 养父
- 養身父母 / 养身父母
- 高祖父
- 高祖王父
- 魁父
- 魚父 / 鱼父
- 麝父
- 麟父筆 / 麟父笔
- 黃父 / 黄父
- 黃父鬼 / 黄父鬼
මූලාශ්ර
[සංස්කරණය]- “父”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function චීන අනුලක්ෂණ දත්ත සමුදාය), 香港中文大學 / 香港中文大学 (හොංකොං චීන විශ්වවිද්යාලය), 2014–
- චීන අනුලක්ෂණ ප්රභේද ශබ්දකෝෂය (教育部異體字字典), A02471
- සැකිල්ල:R:zh:A Dictionary of Chinese Buddhist Terms 1922
ජපන්
[සංස්කරණය]කන්ජි
[සංස්කරණය]Readings
[සංස්කරණය]Compounds
[සංස්කරණය]නිරුක්තිය 1
[සංස්කරණය]මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි |
---|
父 |
ちち Grade: 2 |
kun'yomi |
From Old Japanese 父 (titi), from Proto-Japonic *titi.
Still in modern usage.
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]නාම පදය
[සංස්කරණය]父 (chichi)
- පියා
- 野比のび助は、主人公のび太の父。
- Nobi Nobisuke wa, shujinkō Nobita no chichi.
- Nobi Nobisuke is the father of the protagonist Nobita.
- සැකිල්ල:RQ:Wamyō Ruijushō
- 父 爲考、和名知々、日本紀私記云加曾
- chichi sukō, wamei chichi, Nihon Ki Shiki iu kaso
- Father: considered in Japanese as chichi; in the Nihon Shoki Shiki it is pronounced kaso
- 父 爲考、和名知々、日本紀私記云加曾
- 野比のび助は、主人公のび太の父。
- (by extension, figurative) a father figure (male initiator or founder of something)
- (Christianity) God, the Holy Father
භාවිත සටහන්
[සංස්කරණය]- This term conveys neither positive nor negative connotations. However, using it to describe someone the speaker knows personally is often considered lacking respect, where more polite forms like お父さん (otōsan) are preferred.
- This term is sometimes used in objective narrations, but for this purpose, 父親 (chichioya) is more common.
විරුද්ධ පද
[සංස්කරණය]- සැකිල්ල:antsense 母 (haha, “mother”)
ව්යුත්පන්න යෙදුම්
[සංස්කරණය]- 父君 (chichigimi)
- 父御 (chichigo)
- 父者人 (chichija hito)
- 小父 (oji)
- 伯父 (oji)
- 叔父 (oji)
- 親父 (oyaji)
- 父上 (chichiue, “honourable father”, term in respect primarily used in writing)
- 父親 (chichioya, “father”, specifically as someone's parent)
- 父無し子 (chichinashigo, “fatherless child”)
- 父母 (chichihaha, “father and mother, both parents”)
නිරුක්තිය 2
[සංස්කරණය]මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි |
---|
父 |
てて Grade: 2 |
kun'yomi |
Appears in the Utsubo Monogatari of roughly 970 CE.[3]
Glossed as “I[gualmente], chichi. Pay” (“same as chichi. Father”) in Nippo Jisho.[4]
Usage continued until at least the early 1700s.[3]
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]නාම පදය
[සංස්කරණය]父 (tete)
ව්යුත්පන්න යෙදුම්
[සංස්කරණය]නිරුක්තිය 3
[සංස්කරණය]මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි |
---|
父 |
とと Grade: 2 |
kun'yomi |
Appears in the Nippo Jisho of 1603.[3]
Originally a shift from chichi or tete in baby talk, used by children to refer to their own father.
Still in modern usage.
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]නාම පදය
[සංස්කරණය]父 (toto)
- (childish) one's own father: daddy
- Coordinate term: 母 (kaka)
- (by later extension) a husband, master of the house
ව්යුත්පන්න යෙදුම්
[සංස්කරණය]නිරුක්තිය 4
[සංස්කරණය]මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි |
---|
父 |
ちゃん Grade: 2 |
kun'yomi |
වෛකල්පික අක්ෂර වින්යාසය |
---|
爺 |
/totosan/ → /totːɕan/ → /t͡ɕan/
Likely a contraction of 父さん (toto-san).
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]නාම පදය
[සංස්කරණය]父 (chan)
නිරුක්තිය 5
[සංස්කරණය]මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි |
---|
父 |
ふ Grade: 2 |
goon |
The “father” and “uncle” affixes is from Middle Chinese 父 (MC bɨoX).
The “old man” affix is from Middle Chinese 父 (MC pɨoX).
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]Affix
[සංස්කරණය]父 (fu)
ව්යුත්පන්න යෙදුම්
[සංස්කරණය]නිරුක්තිය 6
[සංස්කරණය]මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි |
---|
父 |
ほ Grade: 2 |
kan'yōon |
From a corruption of Middle Chinese 父 (MC pɨoX).
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]Affix
[සංස්කරණය]父 (ho)
ව්යුත්පන්න යෙදුම්
[සංස්කරණය]- 尼父 (Jiho)
නිරුක්තිය 7
[සංස්කරණය]මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි |
---|
父 |
かそ Grade: 2 |
kun'yomi |
⟨kaso2⟩ → */kasə/ → /kaso/ → /kazo/
From Old Japanese. Appears in the Nihon Shoki of 720 CE as unvoiced kaso.[1][3] Further derivation unknown.[3]
May have fallen out of use by 1603, when neither kaso nor kazo are found in the Nippo Jisho. Kaso would be here as the sixth entry from the bottom on the left, and kazo would be here as the eighth from the bottom on the right.
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]නාම පදය
[සංස්කරණය]父 (kazo)
- (obsolete) one's own father
- සැකිල්ල:RQ:Wamyō Ruijushō
- 父 爲考、和名知々、日本紀私記云加曾
- chichi sukō, wamei chichi, Nihon Ki Shiki iu kaso
- Father: considered in Japanese as chichi; in the Nihon Shoki Shiki it is pronounced kaso
- 父 爲考、和名知々、日本紀私記云加曾
- සැකිල්ල:RQ:Wamyō Ruijushō
ව්යුත්පන්න යෙදුම්
[සංස්කරණය]- 父母 (kazo iroha)
මූලාශ්ර
[සංස්කරණය]- 1 2 3 4 5 2006, 大辞林 (දයිජිරින්), තෙවන සංස්කරණය (ජපන් බසින්), තෝක්යෝ: Sanseidō, →ISBN
- 1 2 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK ජපන් උච්චාරණ ඇක්සන්ට් ශබ්දකෝෂය) (ජපන් බසින්), Tōkyō: NHK, →ISBN
- 1 2 3 4 5 6 Shōgaku Tosho (1988) ja:国語大辞典(新装版)<t:Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)>, w:Tōkyō: w:Shogakukan, →ISBN
- ↑ “Tete”, in Nippo Jisho, 1604, page 256
- ↑ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), පස්වන සංස්කරණය (ජපන් බසින්), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
කොරියානු
[සංස්කරණය]නිරුක්තිය 1
[සංස්කරණය]From Middle Chinese 父 (MC bɨoX, “father”).
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pu]
- Phonetic hangul: [부]
හන්ජා
[සංස්කරණය]Wikisource 父 (eumhun 아비 부 (abi bu))
Compounds
[සංස්කරණය]- 부계 (父系, bugye)
- 부권 (父權, bugwon)
- 부녀 (父女, bunyeo)
- 부도 (父道, budo)
- 부로 (父老, buro)
- 부명 (父命, bumyeong)
- 부모 (父母, bumo)
- 부사 (父師, busa)
- 부자 (父子, buja)
- 부조 (父祖, bujo)
- 부집 (父執, bujip)
- 부친 (父親, buchin)
- 부형 (父兄, buhyeong)
- 가부 (家父, gabu)
- 계부 (繼父, gyebu)
- 군부 (君父, gunbu)
- 내부 (乃父, naebu)
- 노부/로부 (老父, nobu/robu)
- 대부 (代父, daebu)
- 망부 (亡父, mangbu)
- 백부 (伯父, baekbu)
- 빙부 (聘父, bingbu)
- 사부 (師父, sabu)
- 생부 (生父, saengbu)
- 성부 (聖父, seongbu)
- 숙부 (叔父, sukbu)
- 신부 (神父, sinbu)
- 악부 (岳父, akbu)
- 양부 (養父, yangbu)
- 어부 (漁父, eobu)
- 엄부 (嚴父, eombu)
- 왕부 (王父, wangbu)
- 유부 (猶父, yubu)
- 의부 (義父, uibu)
- 이부 (李父, ibu)
- 자부 (慈父, jabu)
- 제부 (諸父, jebu)
- 조부 (祖父, jobu)
- 천부 (天父, cheonbu)
- 친부 (親父, chinbu)
- 부사지 (父事之, busaji)
- 부선망 (父先亡, buseonmang)
- 부주전 (父主前, bujujeon)
- 조부모 (祖父母, jobumo)
- 고조부 (高祖父, gojobu)
- 족대부 (族大父, jokdaebu)
- 족조부 (族祖父, jokjobu)
- 증조부 (曾祖父, jeungjobu)
නිරුක්තිය 2
[සංස්කරණය]From Middle Chinese 父 (MC pɨoX, “old man; elderly man”).
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [po̞]
- Phonetic hangul: [보]
හන්ජා
[සංස්කරණය]Compounds
[සංස්කරණය]මූලාශ්ර
[සංස්කරණය]Old Japanese
[සංස්කරණය]නිරුක්තිය 1
[සංස්කරණය]Reduplication of ti below.[1]
නාම පදය
[සංස්කරණය]父 (titi) (kana ちち)
- one's own father
- Coordinate term: 母 (omo, papa)
- , text here
- ...奥床仁母者睡有外床丹父者寐有...
- ...okuto2ko2 ni papa pa inetari to1do2ko2 ni titi pa inetari...
- (මෙම usage example සඳහා වන සිංහල පරිවර්තනය එක් කිරීමට කාරුණික වන්න)
ව්යුත්පන්න යෙදුම්
[සංස්කරණය]Descendants
[සංස්කරණය]- ජපන්: 父 (chichi, tete, toto)
නිරුක්තිය 2
[සංස්කරණය]Eastern dialect of titi above.
නාම පදය
[සංස්කරණය]父 (sisi) (kana しし)
ව්යුත්පන්න යෙදුම්
[සංස්කරණය]නිරුක්තිය 3
[සංස්කරණය]From Proto-Japonic *ti.
නාම පදය
[සංස්කරණය]父 (ti) (kana ち)
- (honorific) a term of respect for males
- සැකිල්ල:RQ:Kojiki
- 加志能布邇余久須袁都久理余久須邇迦美斯意富美岐宇麻良爾岐許志母知袁勢麻呂賀知
- kasi no2 pu ni yo2kusu wo tukuri yo2kusu ni kami1si opomi1ki1 umara ni ki1ko2simo2tiwose maro2 ga ti
- (මෙම usage example සඳහා වන සිංහල පරිවර්තනය එක් කිරීමට කාරුණික වන්න)
- Note: Poem 39 of the Nihon Shoki is similar to this but replaces 迦美斯 (kami1si) with 伽綿蘆 (kame1ru).
- සැකිල්ල:RQ:Kojiki
ව්යුත්පන්න යෙදුම්
[සංස්කරණය]නිරුක්තිය 4
[සංස්කරණය]Unknown.[2]
නාම පදය
[සංස්කරණය]父 (kaso2) (kana かそ)
Descendants
[සංස්කරණය]- ජපන්: 父 (kazo)
මූලාශ්ර
[සංස්කරණය]වියට්නාම
[සංස්කරණය]හන් අනුලක්ෂණය
[සංස්කරණය]父: Hán Việt readings: phụ (
父: Nôm readings: phụ[1][3][5], phủ[1]
Affix
[සංස්කරණය]Compounds
[සංස්කරණය]මූලාශ්ර
[සංස්කරණය]- CJK Unified Ideographs block
- හන් අක්ෂරක්රමය තුළ භාවිතා වන අනුලක්ෂණ
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- සර්ව භාෂාමය පාඨ
- සර්ව භාෂාමය සංකේත
- CJKV radicals
- Han pictograms
- චීන යෙදුම්, Proto-Sino-Tibetan වෙතින් උරුම වූ
- චීන යෙදුම්, Proto-Sino-Tibetan වෙතින් ව්යුත්පන්න
- චීන පාඨ
- මැන්ඩරීන් පාඨ
- Sichuanese පාඨ
- Dungan පාඨ
- කැන්ටනීස් පාඨ
- Gan පාඨ
- Hakka පාඨ
- Northern Min පාඨ
- Eastern Min පාඨ
- Hokkien පාඨ
- Teochew පාඨ
- Wu පාඨ
- Xiang පාඨ
- Middle Chinese පාඨ
- Old Chinese පාඨ
- චීන hanzi
- මැන්ඩරීන් hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- කැන්ටනීස් hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- චීන නාම පද
- මැන්ඩරීන් නාම පද
- Sichuanese නාම පද
- Dungan නාම පද
- කැන්ටනීස් නාම පද
- Gan නාම පද
- Hakka නාම පද
- Northern Min නාම පද
- Eastern Min නාම පද
- Hokkien නාම පද
- Teochew නාම පද
- Wu නාම පද
- Xiang නාම පද
- Middle Chinese නාම පද
- Old Chinese නාම පද
- චීන යෙදුම්, ස්වරශාස්ත්ර හෝඩි උච්චාරණ සහිත
- චීන යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියන ලද
- මැන්ඩරීන් යෙදුම්, භාවිත නිදර්ශන සහිත
- zh:Christianity
- චීන literary terms
- චීන පෙළපත් නාම
- ja:Male family members
- ja:Parents
- ජපන් කන්ජි
- ජපන් second grade kanji
- ජපන් kyōiku kanji
- ජපන් jōyō kanji
- ජපන් kanji with goon reading ぶ
- ජපන් kanji with goon reading ふ
- ජපන් kanji with kan'on reading ふ
- ජපන් kanji with kan'yōon reading ほ
- ජපන් kanji with kun reading ちち
- ජපන් kanji with kun reading てて
- ජපන් kanji with kun reading とと
- ජපන් kanji with kun reading ちゃん
- ජපන් kanji with kun reading かそ
- ජපන් kanji with nanori reading のり
- ජපන් යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියා ちち ලෙස කියවන
- ජපන් terms read with kun'yomi
- ජපන් යෙදුම්, Old Japanese වෙතින් උරුම වූ
- ජපන් යෙදුම්, Old Japanese වෙතින් ව්යුත්පන්න
- ජපන් යෙදුම්, Proto-Japonic වෙතින් උරුම වූ
- ජපන් යෙදුම්, Proto-Japonic වෙතින් ව්යුත්පන්න
- ජපන් යෙදුම්, ස්වරශාස්ත්ර හෝඩි උච්චාරණ සහිත
- ජපන් පාඨ
- ජපන් නාම පද
- ජපන් terms with multiple readings
- ජපන් යෙදුම්, second grade kanji භාවිතා කොට ලියන ලද
- ජපන් terms with 1 kanji
- ජපන් යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියන ලද
- ජපන් single-kanji terms
- ජපන් යෙදුම්, භාවිත නිදර්ශන සහිත
- ja:Christianity
- ජපන් යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියා てて ලෙස කියවන
- ජපන් යෙදුම්, archaic අරුත් සහිත
- ජපන් යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියා とと ලෙස කියවන
- ජපන් childish terms
- ජපන් යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියා ちゃん ලෙස කියවන
- ජපන් informal terms
- ජපන් dialectal terms
- ජපන් යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියා ふ ලෙස කියවන
- ජපන් terms read with goon
- ජපන් යෙදුම්, Middle Chinese වෙතින් ව්යුත්පන්න
- ජපන් affixes
- ජපන් යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියා ほ ලෙස කියවන
- ජපන් terms read with kan'yōon
- ජපන් honorific terms
- ජපන් යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියා かそ ලෙස කියවන
- ජපන් යෙදුම්, obsolete අරුත් සහිත
- කොරියානු යෙදුම්, Middle Chinese වෙතින් ව්යුත්පන්න
- කොරියානු හන්ජා
- කොරියානු literary terms
- Old Japanese පාඨ
- Old Japanese යෙදුම්, non-redundant non-automated සෝට්කී සහිත
- Old Japanese නාම පද
- Old Japanese ප්රවේශ, දෝෂ සහගත භාෂා ශීර්ෂක සහිත
- Old Japanese යෙදුම්, භාවිත නිදර්ශන සහිත
- කලාපීය Old Japanese
- Old Japanese යෙදුම්, Proto-Japonic වෙතින් උරුම වූ
- Old Japanese යෙදුම්, Proto-Japonic වෙතින් ව්යුත්පන්න
- Old Japanese honorific terms
- Old Japanese යෙදුම්, නිරුක්තිය නොදන්නා
- Vietnamese Chữ Hán
- වියට්නාම පාඨ
- වියට්නාම හන් අනුලක්ෂණ
- Vietnamese Nom