神父
Appearance
චීන
[සංස්කරණය]God; unusual; mysterious God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being |
father | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (神父) |
神 | 父 |
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]- මැන්ඩරීන්
- කැන්ටනීස් (Jyutping): san4 fu6
- Hakka (Sixian, PFS): sṳ̀n-fu
- Eastern Min (BUC): sìng-hô
- Southern Min (Hokkien, POJ): sîn-hū / sîn-hǔ
- Wu (Northern, Wugniu): 6zen-vu6 / 2zen-vu6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shénfù → shénfu (toneless final syllable variant)
- Zhuyin: ㄕㄣˊ ㄈㄨˋ → ㄕㄣˊ ˙ㄈㄨ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: shénfů
- Wade–Giles: shên2-fu5
- Yale: shén-fu
- Gwoyeu Romatzyh: shern.fuh
- Palladius: шэньфу (šɛnʹfu)
- Sinological IPA (key): /ʂən³⁵ fu⁵¹/ → /ʂən³⁵ fu³/
- (Standard Chinese)+
- කැන්ටනීස්
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: san4 fu6
- Yale: sàhn fuh
- Cantonese Pinyin: san4 fu6
- Guangdong Romanization: sen4 fu6
- Sinological IPA (key): /sɐn²¹ fuː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳ̀n-fu
- Hakka Romanization System: siinˇ fu
- Hagfa Pinyim: sin2 fu4
- Sinological IPA: /sɨn¹¹ fu⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sìng-hô
- Sinological IPA (key): /siŋ⁵³⁻²¹ (h-)ŋou²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: sîn-hǔ
- Tâi-lô: sîn-hǔ
- IPA (Philippines): /sin²⁴⁻²² hu³³/
- IPA (Quanzhou): /sin²⁴⁻²² hu²²/
- Wu
නාම පදය
[සංස්කරණය]神父
භාවිත සටහන්
[සංස්කරණය]This term is used by Roman Catholic and Eastern Orthodox Christians as a term of address for priests. Priests in Anglican churches are usually called 牧師/牧师, which is a term that Protestants in general use for ordained pastors.
සමාන පද
[සංස්කරණය]අමතර අවධානයට
[සංස්කරණය]ජපන්
[සංස්කරණය]මෙම යෙදුම තුළ කන්ජි | |
---|---|
神 | 父 |
しん Grade: 3 |
ふ > ぷ Grade: 2 |
on'yomi |
වෛකල්පික අක්ෂර වින්යාසය |
---|
神父 (kyūjitai) |
උච්චාරණය
[සංස්කරණය]නාම පදය
[සංස්කරණය]神父 (shinpu)
- (Catholicism, Eastern Orthodoxy) a father, a priest
ආශ්රිත යෙදුම්
[සංස්කරණය]මූලාශ්ර
[සංස්කරණය]කොරියානු
[සංස්කරණය]Hanja in this term | |
---|---|
神 | 父 |
නාම පදය
[සංස්කරණය]神父 (sinbu) (hangeul 신부)
ප්රවර්ග:
- Mandarin words containing toneless variants
- චීන පාඨ
- මැන්ඩරීන් පාඨ
- කැන්ටනීස් පාඨ
- Hakka පාඨ
- Eastern Min පාඨ
- Hokkien පාඨ
- Wu පාඨ
- චීන නාම පද
- මැන්ඩරීන් නාම පද
- කැන්ටනීස් නාම පද
- Hakka නාම පද
- Eastern Min නාම පද
- Hokkien නාම පද
- Wu නාම පද
- චීන යෙදුම්, ස්වරශාස්ත්ර හෝඩි උච්චාරණ සහිත
- චීන යෙදුම්, 神 භාවිතා කොට ලියන ලද
- චීන යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියන ලද
- zh:Catholicism
- zh:Eastern Orthodoxy
- zh:Occupations
- zh:People
- ජපන් යෙදුම්, 神 භාවිතා කොට ලියා しん ලෙස කියවන
- ජපන් යෙදුම්, 父 භාවිතා කොට ලියා ふ ලෙස කියවන
- ජපන් terms read with on'yomi
- ජපන් යෙදුම්, ස්වරශාස්ත්ර හෝඩි උච්චාරණ සහිත
- ජපන් links with redundant wikilinks
- ජපන් පාඨ
- ජපන් නාම පද
- ජපන් යෙදුම්, third grade kanji භාවිතා කොට ලියන ලද
- ජපන් යෙදුම්, second grade kanji භාවිතා කොට ලියන ලද
- ජපන් terms with 2 kanji
- ja:Catholicism
- ja:Eastern Orthodoxy
- ja:Christianity
- ja:Titles
- කොරියානු පාඨ
- කොරියානු නාම පද
- Korean nouns in Han script