අප්පමාද
Appearance
පාලි
[සංස්කරණය]වෙනත් ආකාර
[සංස්කරණය]වෙනත් අක්ෂරක්රම භාවිතයෙන්
- appamāda (ලතින් අක්ෂරක්රමය)
- 𑀅𑀧𑁆𑀧𑀫𑀸𑀤 (බ්රාහ්මී අක්ෂරක්රමය)
- अप्पमाद (දේවනාගරි අක්ෂරක්රමය)
- অপ্পমাদ (Bengali අක්ෂරක්රමය)
- အပ္ပမာဒ or ဢပ္ပမႃၻ or ဢပ်ပမႃၻ (Burmese අක්ෂරක්රමය)
- อปฺปมาท or อัปปะมาทะ (තායි අක්ෂරක්රමය)
- ᩋᨷ᩠ᨷᨾᩣᨴ (Tai Tham අක්ෂරක්රමය)
- ອປ຺ປມາທ or ອັປປະມາທະ (Lao අක්ෂරක්රමය)
- អប្បមាទ (Khmer අක්ෂරක්රමය)
- 𑄃𑄛𑄴𑄛𑄟𑄂𑄘 (Chakma අක්ෂරක්රමය)
නාම පදය
[සංස්කරණය]අප්පමාද පුරුෂ ලිංග
- සිංහල අක්ෂරක්රමය භාවිතා කොට ලියන ලද අප්පමාද (“carefulness”)
- c. 50 BC, The Buddha, Dhammapada(pāḷi), Appamādavaɡɡa, page 32; republished in The Eighteenth Book in the Suttanta-Pitaka: Khuddaka-Nikāya[1], Colombo, 2009:
- 8. පමාදං අප්පමාදෙන යදා නුදති පණ්ඩිතො 28
පඤ්ඤාපාසාදමාරුය්හ අසොකො සොකිනිං පජං
පබ්බතට්ඨො’ව භුම්මට්ඨෙ ධීරො බාලෙ අවෙක්ඛති.- 8. Pamādaṃ appamādena yadā nudati paṇḍito 28
Paññāpāsādamāruyha asoko sokiniṃ pajaṃ
Pabbataṭṭho'va bhummaṭṭhe dhīro bāle avekkhati. - 8. When the astute dispel negligence by means of diligence, 28
having ascended the palace of wisdom, the sorrow-free behold this generation of sorrow,
as a wise man on a mountain-top beholds the fools below. - (literally, “8. When the astute dispel negligence by means of diligence, 28
having ascended the palace of wisdom, the sorrow-free behold this generation of sorrow,
as a wise man on a mountain-top beholds the fools on the ground.”)
- 8. Pamādaṃ appamādena yadā nudati paṇḍito 28
වරනැඟීම
[සංස්කරණය]Declension table of "අප්පමාද" (masculine)
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | අප්පමාදො | අප්පමාදා |
Accusative (second) | අප්පමාදං | අප්පමාදෙ |
Instrumental (third) | අප්පමාදෙන | අප්පමාදෙහි or අප්පමාදෙභි |
Dative (fourth) | අප්පමාදස්ස or අප්පමාදාය or අප්පමාදත්ථං | අප්පමාදානං |
Ablative (fifth) | අප්පමාදස්මා or අප්පමාදම්හා or අප්පමාදා | අප්පමාදෙහි or අප්පමාදෙභි |
Genitive (sixth) | අප්පමාදස්ස | අප්පමාදානං |
Locative (seventh) | අප්පමාදස්මිං or අප්පමාදම්හි or අප්පමාදෙ | අප්පමාදෙසු |
Vocative (calling) | අප්පමාද | අප්පමාදා |