සැකිල්ල:semi-learned borrowing
Semi-learned borrowing from translingual term
- පහත දැක්වෙන උපදෙස්, සැකිල්ල:semi-learned borrowing/documentation හි පිහිටා ඇත. සැකිල්ල:semi-learned borrowing/documentation]]. [සංස්කරණය]
- ප්රයෝජනවත් සබැඳි: උප පිටු ලැයිස්තුව • සබැඳි • යළි යොමු • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Uses Lua: |
This template is used to format the etymology of semi-learned borrowings and semi-learned loanwords. Please only use it under the header 'Etymology'.
This template adds a category like Category:Portuguese semi-learned borrowings from Latin, in addition to the categories added by {{borrowed}}
. Category pages for this template are created by {{auto cat}}
.
When to use
[සංස්කරණය]This template is intended for semi-learned borrowings, which are borrowings that have been partly reshaped by later sound change or analogy with inherited terms. For example, the Portuguese term artigo (“article”) is a semi-learned borrowing from ලතින් articulus (“joint, limb, division”) that was borrowed early enough to undergo later sound changes that lenited c into g and deleted l between vowels. In comparison, artelho (“toe”) is inherited from the same Latin term, and artículo (“articulus”) is a learned borrowing from the same Latin term.
Parameters
[සංස්කරණය]Same as {{borrowed}}
, with an extra |nocap=1
parameter if the leading "S" should be "s" and an extra |notext=1
parameter to suppress the initial text entirely.
Examples
[සංස්කරණය]{{slbor|pt|la|articulus||joint, limb, division}}
(in the entry for the Portuguese word artigo) produces
- Semi-learned borrowing from ලතින් articulus (“joint, limb, division”)
අමතර අවධානයට
[සංස්කරණය]{{borrowed}}
{{learned borrowing}}
{{orthographic borrowing}}
{{semantic loan}}
{{unadapted borrowing}}