三
|
|
|
සර්ව භාෂාමය[සංස්කරණය]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
හන් අනුලක්ෂණය[සංස්කරණය]
三 (Kangxi radical 1, 一+2, 3 strokes, cangjie input 一一一 (MMM), four-corner 10101, composition ⿱一二 or ⿱𠄟一)
- Shuowen Jiezi radical №4
Derived characters[සංස්කරණය]
Descendants[සංස්කරණය]
- ミ (Katakana character derived from man'yōgana)
මූලාශ්ර[සංස්කරණය]
- Kangxi Dictionary: සැකිල්ල:Han KangXi link, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 12
- Dae Jaweon: page 138, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 4, character 3
- Unihan data for U+4E09
වැඩිදුර කියවීම සඳහා[සංස්කරණය]
චීන[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය: expandTemplate: template "Template:zh-historical-dict" does not exist.
Glyph origin[සංස්කරණය]
අක්ෂර දෝෂය: සැබෑ මොඩියුලක් නොමැත. Ideogram (指事) - three parallel strokes. Compare with 一, one stroke meaning “one”, 二, two strokes meaning “two”, and 亖, four strokes meaning “four”. Triplication of 一 (“one”).
නිරුක්තිය[සංස්කරණය]
From Proto-Sino-Tibetan *g-sum.
උච්චාරණය 1[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in package.lua at line 80: module 'Module:dng-pron' not found.
Definitions[සංස්කරණය]
三
- three
- (Mainland China, slang, neologism) the other woman; the other man
- (Mainland China, slang, neologism) මෙම පදය සිංහලට පරිවර්තනය කළ යුතුය. කරුණාකර පරිවර්තනයක් ලබා දී,
{{rfdef}}
කේතය ඉවත් කරන්න. - a surname from ප්රංශ
මේවාත් බලන්න[සංස්කරණය]
Chinese numbers | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 102 | 103 | 104 | 108 | 1012 | |
Normal (小寫/小写) |
〇, 零 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 | 百 | 千 | 萬/万 十千 (Malaysia, Singapore) |
億/亿 | 兆 (Taiwan) 萬億/万亿 (Mainland China) |
Financial (大寫/大写) |
零 | 壹 | 貳/贰 | 參/叁 | 肆 | 伍 | 陸/陆 | 柒 | 捌 | 玖 | 拾 | 佰 | 仟 |
Playing cards in මැන්ඩරීන් · 撲克牌 (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
尖兒 | 二 | 三 (sān) | 四 | 五 | 六 (liù) | 七 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
八 | 九 | 十 | 鉤兒 | 圈兒, 皮蛋 (regional) | K | 小王 (black), 大王 (red), 小鬼 (black), 大鬼 (red) |
Compounds[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in package.lua at line 80: module 'Module:columns/old' not found.
Descendants[සංස්කරණය]
Others:
උච්චාරණය 2[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in package.lua at line 80: module 'Module:och-pron' not found.
Definitions[සංස්කරණය]
三 (obsolete)
Compounds[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in package.lua at line 80: module 'Module:columns/old' not found.
මූලාශ්ර[සංස්කරණය]
- “Entry #170”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Frequently-Used Taiwan Minnan ශබ්දකෝශය] (in චීන සහ Min Nan), අධ්යාපන අමාත්යාංශය, R.O.C., 2023.
ජපන්[සංස්කරණය]
කන්ජි[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in Module:languages at line 1304: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
කියවීම්[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in package.lua at line 80: module 'Module:zh-sortkey' not found.
Compounds[සංස්කරණය]
- 再三 (saisan, “again and again; repeatedly”)
- 三育 (san'iku)
- 三猿 (san'en, “see no evil, hear no evil, speak no evil”, literally “three monkeys”)
- 三回忌 (sankaiki)
- 三角 (sankaku, “triangle”)
- 三冠王 (sankan'ō)
- 三冠馬 (sankanba)
- 三韓 (sankan)
- 三界 (sangai)
- 三月 (sangatsu, “(month) March”)
- 三脚 (sankyaku)
- 三級 (sankyū)
- 三曲 (sankyoku)
- 三業 (sangyō)
- 三軍 (sangun)
- 三景 (sankei)
- 三桁 (sanketa)
- 三権 (sanken)
- 三原色 (sangenshoku)
- 三顧 (sanko)
- 三更 (sankō)
- 三校 (sankō)
- 三号雑誌 (sangō zasshi, “a short-lived magazine”, literally “3 issues”)
- 三国 (sangoku)
- 三才 (sansai)
- 三々九度 (sansankudo)
- 三々五々 (sansangogo)
- 三思 (sanshi, “deep reflection”)
- 三下 (sanshita)
- 三者 (sansha)
- 三種 (sanshu)
- 三唱 (sanshō)
- 三省 (sanshō)
- 三賞 (sanshō)
- 三色 (sanshoku)
- 三食 (sanshoku, “three meals (a day)”)
- 三振 (sanshin, “three strikes”)
- 三時 (sanji, “3 o'clock”)
- 三次 (sanji)
- 三尺 (sanjaku)
- 三重 (sanjū)
- 三女 (sanjo, “three daughters; third daughter”)
- 三乗 (sanjō, “to the third power; cubed”)
- 三畳紀 (Sanjō-ki, “the Triassic period”)
- 三寸 (sanzun, “something small”)
- 三選 (sansen, “third-term election”)
- 三世 (sansei, “third generation”)
- 三相 (sansō)
- 三蔵 (sanzō)
- 三尊 (sanzon)
- 三体 (santai)
- 三嘆 (santan)
- 三代 (sandai)
- 三大都市 (sandai toshi, “three major cities (usu. Tokyo, Osaka and Nagoya)”)
- 三等 (santō, “third-class”)
- 三頭筋 (santō kin, “triceps”)
- 三頭政治 (santō seiji, “triumvirate”)
- 三男 (sannan, “three sons; third son”)
- 三人 (sannin, “three people”)
- 三羽烏 (sanbagarasu)
- 三番 (sanban)
- 三拝 (sanpai)
- 三筆 (sanpitsu)
- 三部 (sanbu, “three parts”)
- 三府 (sanpu)
- 三方 (sanbō, “three sides”)
- 三菩提 (sanbodai, “saṃbodhi”)
- 三宝 (sanpō)
- 三昧 (sanmai, “samadhi”)
- 三枚 (sanmai)
- 三位 (sanmi)
- 三民主義 (Sanmin Shugi)
- 三無主義 (sanmu shugi)
- 三面 (sanmen)
- 三門 (sanmon)
- 三役 (san'yaku)
- 三流 (sanryū, “third-rate; third-class”)
- 三稜鏡 (sanryōkyō)
- 三輪 (sanrin, “three wheels; three-wheeled”)
- 三塁 (sanrui, “third base”)
- 三連 (sanren)
- 三和音 (sanwaon)
- 三割自治 (sanwari jichi)
- 三味線 (shamisen)
- 三日月 (mikazuki, “new moon; crescent moon”)
- 三上 (Mikami)
- 三行半 (mikudarihan)
- 三日 (mikka, “the third day of the month; three days”)
- 三葉虫 (san'yōchū, “trilobite”)
- 三鞭酒 (shanpan, “champagne”)
වෙනත් ආකාර[සංස්කරණය]
- (Financial/formal form): 参
නිරුක්තිය 1[සංස්කරණය]
< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : 三 | ||
Kanji in this term |
---|
三 |
さん Grade: 1 |
on’yomi |
*/sam/ → /samu/ → /saɴ/
From Middle Chinese 三 (MC sɑm, sɑmH). Compare modern මැන්ඩරීන් 三 (sān).
In Old Japanese, this kanji was used phonetically to transcribe さむ (samu).
උච්චාරණය[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in Module:ja-pron at line 86: The parameter "y" is not used by this template..
සංඛ්යාංකය[සංස්කරණය]
三 (san)
ව්යුත්පන්න යෙදුම්[සංස්කරණය]
නිරුක්තිය 2[සංස්කරණය]
Kanji in this term |
---|
三 |
さん Grade: 1 |
on’yomi |
Borrowing from චීන 三 (sān), with the pitch accent different from etymology 1. (Can this(+) etymology be sourced?)
උච්චාරණය[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in Module:ja-pron at line 86: The parameter "y" is not used by this template..
සංඛ්යාංකය[සංස්කරණය]
三 (san)
ව්යුත්පන්න යෙදුම්[සංස්කරණය]
නිරුක්තිය 3[සංස්කරණය]
Kanji in this term |
---|
三 |
み Grade: 1 |
kun’yomi |
⟨mi1⟩ → /mi/
From Old Japanese.
Likely an apophonic form of 六 (mu, “six”), compare 四 (yo, “four”) with 八 (ya, “eight”). (Can this(+) etymology be sourced?)
උච්චාරණය[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in Module:ja-pron at line 86: The parameter "y" is not used by this template..
සංඛ්යාංකය[සංස්කරණය]
三 (mi)
ව්යුත්පන්න යෙදුම්[සංස්කරණය]
නිරුක්තිය 4[සංස්කරණය]
Kanji in this term |
---|
三 |
みい Grade: 1 |
irregular |
/mi/ → /miː/
Shift from mi above.[1]
උච්චාරණය[සංස්කරණය]
Lua දෝෂය in Module:ja-pron at line 86: The parameter "y" is not used by this template..
සංඛ්යාංකය[සංස්කරණය]
三 (mī)
Coordinate terms[සංස්කරණය]
ජපන් ඉලක්කම් | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
Regular | 零 (rei) 零 (zero) |
一 (ichi) | 二 (ni) | 三 (san) | 四 (yon) 四 (shi) |
五 (go) | 六 (roku) | 七 (nana) 七 (shichi) |
八 (hachi) | 九 (kyū) 九 (ku) |
十 (jū) |
Formal | 壱 (ichi) | 弐 (ni) | 参 (san) | 拾 (jū) | |||||||
90 | 100 | 300 | 600 | 800 | 1,000 | 3,000 | 8,000 | 10,000 | 100,000,000 | ||
Regular | 九十 (kyūjū) | 百 (hyaku) 一百 (ippyaku) |
三百 (sanbyaku) | 六百 (roppyaku) | 八百 (happyaku) | 千 (sen) 一千 (issen) |
三千 (sanzen) | 八千 (hassen) | 一万 (ichiman) | 一億 (ichioku) | |
Formal | 一萬 (ichiman) | ||||||||||
1012 | 8×1012 | 1013 | 1016 | 6×1016 | 8×1016 | 1017 | 1018 | ||||
一兆 (itchō) | 八兆 (hatchō) | 十兆 (jutchō) | 一京 (ikkei) | 六京 (rokkei) | 八京 (hakkei) | 十京 (jukkei) | 百京 (hyakkei) |
මූලාශ්ර[සංස්කරණය]
- ↑ උපුටාදැක්වීම් දෝෂය: අනීතික
<ref>
ටැගය;DJR
නමැති ආශ්රේයන් සඳහා කිසිදු පෙළක් සපයා නොතිබුණි
කොරියානු[සංස්කරණය]
නිරුක්තිය[සංස්කරණය]
30 | ||
← 2 | 3 | 4 → |
---|---|---|
Native isol.: 셋 (set) Native attr.: 세 (se), (dated) 석 (seok), (archaic) 서 (seo) Sino-Korean: 삼 (sam) Hanja: 三 Ordinal: 셋째 (setjjae) |
From Middle Chinese 三 (MC sɑm). සැකිල්ල:hanja-ety
උච්චාරණය[සංස්කරණය]
Hanja[සංස්කරණය]
සැකිල්ල:ko-hanja-search සැකිල්ල:ko-hanja
Compounds[සංස්කරණය]
මූලාශ්ර[සංස්කරණය]
වියට්නාම[සංස්කරණය]
හන් අනුලක්ෂණය[සංස්කරණය]
三: Hán Việt readings: tam (
三: Nôm readings: tam[1][2][3][4][5][6], ba[1], tám[5]
Compounds[සංස්කරණය]
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
- සැකිල්ල:vi-l
මූලාශ්ර[සංස්කරණය]
- CJK Unified Ideographs block
- හන් අක්ෂරක්රමය තුළ භාවිතා වන අනුලක්ෂණ
- Enclosed CJK Letters and Months block
- Translingual පාඨ
- Translingual symbols
- Translingual පද, අනු පිටපත් කළ යොමු පරාමිති සහිත
- Han char with multiple ids
- Han script characters
- Shuowen radicals
- Han ideograms
- Triplicated CJKV characters
- චීන terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- චීන පද, Proto-Sino-Tibetan බසින් ව්යුත්පන්න
- චීන පාඨ
- චීන Han characters
- Mainland China චීන
- චීන slang
- චීන neologisms
- Requests for definitions in Chinese entries
- චීන පෙළපත් නාම
- චීන surnames from ප්රංශ
- Chinese cardinal numbers
- cmn:Card games
- චීන obsolete terms
- Beginning Mandarin
- zh:Three
- චීන numbers
- චීන numeral symbols
- චීන numerals
- ජපන් terms spelled with 三 read as さん
- ජපන් terms read with on'yomi
- ජපන් පද, Middle Chinese බසින් ව්යුත්පන්න
- ජපන් පාඨ
- ජපන් numerals
- ජපන් terms with multiple readings
- ජපන් terms spelled with first grade kanji
- ජපන් terms written with one Han script character
- ජපන් terms spelled with 三
- ජපන් single-kanji terms
- ජපන් terms borrowed from චීන
- ජපන් පද, චීන බසින් ව්යුත්පන්න
- ජපන් terms spelled with 三 read as み
- ජපන් terms read with kun'yomi
- ජපන් terms inherited from Old Japanese
- ජපන් පද, Old Japanese බසින් ව්යුත්පන්න
- Japanese terms with usage examples
- ජපන් terms with usage examples
- ජපන් terms with irregular kanji readings
- ජපන් colloquialisms
- ja:Numbers
- Japanese numeral symbols
- ja:Three
- කොරියානු පද, Middle Chinese බසින් ව්යුත්පන්න
- Korean numeral symbols
- Vietnamese Han tu
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom